Адресована пенсионерам, ветеранам, инвалидам, многодетным семьям и другим категориям населения, нуждающимся в правовом просвещении и социальной защите











Меню сайта

Информация

Темы
Передовица
Факты. События. Комментарии
Новые законы, постановления, указы
Правовое просвещение
Пенсионная реформа
При ближайшем рассмотрении
История страны
Острая тема
Социальная защита
Вопрос-ответ
Консультирует юрист
О ветеранах войны
Инвалид и общество
Инвалидный спорт
Интересные люди
Общественные организации
Газета-Читатель-Газета
Советы психолога
Домашняя академия
В центре
Ваше здоровье

Закладки

Приветствую Вас, Гость · RSS 26.04.2024, 21:16

Главная » 2010 » Октябрь » 29 » Праздник жеста и понимания
19:38
Праздник жеста и понимания
Профессиональный праздник сурдопереводчиков был учрежден для того, чтобы обратить внимание общества на проблемы глухих. А учрежден он был в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих
 Проблем у инвалидов по слуху хватает. Взять хотя бы практическое отсутствие сурдопереводчиков, которые являются посредниками между двумя мирами: слышащим и неслышащим. Если, к примеру, в Финляндии на каждую тысячу человек глухих приходится 300 сурдопереводчиков, то в России - всего три, и с годами их число в стране сокращается.
А между тем, работы у сурдопереводчиков  хватает. Каждый его день заполнен непрекращающейся работой: он нужен на приеме у врача, в суде, милиции, налоговой инспекции, социальной защите.
То же самое можно сказать и о Татарстане. По данным Татарского регионального отделения Всероссийского общества глухих, сегодня в республике очень остро стоит проблема нехватки кадров квалифицированных сурдопереводчиков. В структурах и подразделениях МВД, ГИБДД, МЧС, учреждениях здравоохранения, занятости и соцзащиты нет ни штатных сурдопереводчиков, ни сурдопереводчиков, работающих на договорных условиях. Это очень затрудняет социальную интеграцию и профессиональную реабилитацию неслышащих инвалидов.
По этому поводу нельзя не сказать добрые слова в адрес Академии управления «ТИСБИ», в которой вот уже третий год работает Центр сурдоперевода, где каждый инвалид по слуху может «обзавестись» на время не только своим сурдопереводчиком для решения проблем, но и получить бесплатно любую юридическую  консультацию. Здесь также можно получить консультации специалистов Пенсионного фонда, инспекторов отдела пропаганды ГИБДД, специалистов центра потребительской информации, геронтологической клиники. Услугами центра сурдоперевода пользуются не только неслышащие и их родители, но и родственники глухих, организации и ведомства, пользующиеся услугами сурдопереводчиков.
Но и это еще не все. Огромным положительным моментом в жизни глухих стало то, что в ТИСБИ открылись  курсы сурдопереводчиков, а значит с каждым годом их будет становится все больше. Программа обучения включает в себя лекции, практические семинары и тренинги, а также консультации специалистов по сурдопереводу из Москвы и Татарстана.
Однако до сих пор остро стоит одна из проблем, связанных с работой сурдопереводчиков. Это - оплата их труда. Так считают многие руководители региональных отделений Всероссийского общества глухих. Дело в том, что почасовая оплата, принятая сегодня, учитывает только «чистое» время перевода, однако специалист  тратит на клиента гораздо больше времени, сидя с ними в длинных очередях к врачу, нотариусу, тратят время на дорогу и не могут в это время обслуживать других. Решить эту проблему можно только повышением зарплаты сурдопереводчикам.
Проблемами перевода на язык жестов многие годы также был озабочен и руководитель регионального отделения ВОГ в Татарстане Михаил Иванович Севастьянов, который в мае ушел на заслуженный отдых. Он всегда считал, что жестовый язык должен быть принят в качестве официального государственного. Его необходимо преподавать во всех общеобразовательных школах, чтобы глухие не были оторваны от общества. И вот эта оторванность в конечном итоге дает слабый образовательный уровень, а значит невозможность получить высшее образование, и в итоге найти высокооплачиваемую работу. Сегодня эти и многие другие проблемы глухих легли на плечи нового молодого руководителя  общества глухих Татарстана - Венеры Мунировны Матяш.
От сурдопереводчиков во многом зависит, как сложится жизнь глухого сначала ребенка, а потом взрослого человека. Останется ли он навсегда изгоем в своей родной стране, или все-таки у него появится возможность «слышать» и «быть услышанным».
Для желающих обрести профессию сурдопереводчика сообщаем адрес Центра сурдоперевода «ТИСБИ»: ул.Горького, д. 29/19. Тел./факс: (843) 2362812, 238-45-56, по электронной почте: ugadeeva@tisbi.ru.
Миляуша САЛИМЗЯНОВА
Категория: Инвалид и общество | Просмотров: 2184 | Добавил: Riddick | Рейтинг: 0.0/0
Газета Выбор © 2024
Яндекс.Метрика